Arabes

La situación del árabe en la actualidad recuerda bastante a la del latín y las lenguas romances o neolatinas en la Edad Media. Por una parte existe el denominado árabe clásico o "más elocuente": una lengua estándar común que funciona como Dachsprache ("lengua-techo") y apenas varía geográficamente, salvo tal vez en lo terminológico. Por otra, existen los llamados dialectos: las verdaderas lenguas maternas de los árabes, tradicionalmente consideradas "vulgares", que sí varían claramente de un lugar a otro y no disponen aún de una ortografía definida. A este particular fenómeno de bilingüismo se le denomina habitualmente diglosia.


El árabe clásico se aprende en la escuela y se utiliza para leer y escribir, pero sólo se escucha y se habla en ocasiones puntuales. El árabe dialectal, en cambio, se adquiere como lengua materna y sólo se escribe puntualmente, pero es la lengua de la vida diaria. Así, por ejemplo, mientras que los presentadores de un telediario se dirigen a los espectadores en árabe clásico, éstos, en sus hogares, comentan entre sí las noticias del día en su dialecto correspondiente (como lo harían, de hecho, los propios presentadores fuera de cámara) ما هي اللغة العربية؟